<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>passes et traces &#187; langage</title>
	<atom:link href="http://www.translaboration.fr/blog/tag/langage/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.translaboration.fr/blog</link>
	<description>le blog de pierre hébrard</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Feb 2026 18:18:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Leslie Kaplan : la folie et l&#8217;éthique du langage</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2026/02/15/leslie-kaplan-la-folie-et-lethique-du-langage/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2026/02/15/leslie-kaplan-la-folie-et-lethique-du-langage/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2026 18:18:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auteurs]]></category>
		<category><![CDATA[Citations]]></category>
		<category><![CDATA[folie]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=1046</guid>
		<description><![CDATA[La folie concerne tout le monde [...] La folie est un possible pour tout être humain, et il faut prendre les mots au sérieux. Est « fou » ce qui est « pas normal », et aussitôt la question rebondit &#8230; <a href="http://www.translaboration.fr/blog/2026/02/15/leslie-kaplan-la-folie-et-lethique-du-langage/">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2026/02/15/leslie-kaplan-la-folie-et-lethique-du-langage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>W. Benjamin : l&#8217;université, le langage et l&#8217;esprit</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2023/03/15/w-benjamin-luniversite-le-langage-et-lesprit/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2023/03/15/w-benjamin-luniversite-le-langage-et-lesprit/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Mar 2023 16:05:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auteurs]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[esprit]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=975</guid>
		<description><![CDATA[Il s&#8217;agissait alors d&#8217;assurer l&#8217;autonomie d&#8217;une université aliénée par l&#8217;Etat, la famille ou la profession, en l&#8217;accordant à sa finalité interne, à l&#8217;esprit. Ceci suppose que l&#8217;esprit n&#8217;obéisse lui-même  qu&#8217;à sa propre loi, le langage, auquel, dès ses premiers travaux &#8230; <a href="http://www.translaboration.fr/blog/2023/03/15/w-benjamin-luniversite-le-langage-et-lesprit/">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2023/03/15/w-benjamin-luniversite-le-langage-et-lesprit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cécile Canut : praxis langagières</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2021/11/29/cecile-canut-praxis-langagieres/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2021/11/29/cecile-canut-praxis-langagieres/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Nov 2021 15:15:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Citations]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=945</guid>
		<description><![CDATA[Face à cette police des mots d&#8217;ordre, se font jour des inventions, des créations, des subversions et toutes sortes de praxis tentant de mettre hors-jeu l&#8217;ordre-de-la-langue. S&#8217;ouvre alors un monde, celui, politique cette fois, du langagiaire, qui s&#8217;exerce dans le &#8230; <a href="http://www.translaboration.fr/blog/2021/11/29/cecile-canut-praxis-langagieres/">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2021/11/29/cecile-canut-praxis-langagieres/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sandra Lucbert : la langue se charge du service d&#8217;ordre</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2021/10/28/sandra-lucbert-la-langue-se-charge-du-service-dordre/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2021/10/28/sandra-lucbert-la-langue-se-charge-du-service-dordre/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2021 10:21:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auteurs]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=940</guid>
		<description><![CDATA[Le contingent de gendarmes est ici superfétatoire : le ligotage se fait ailleurs &#8211; très en amont. La langue se charge du service d&#8217;ordre. Patrouilles intériorisées, insues &#8211; de celles cependant que la littérature peut attaquer. La naturalisation des énoncés &#8230; <a href="http://www.translaboration.fr/blog/2021/10/28/sandra-lucbert-la-langue-se-charge-du-service-dordre/">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2021/10/28/sandra-lucbert-la-langue-se-charge-du-service-dordre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chamoiseau Ecrire en &#171;&#160;état poétique&#160;&#187;</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2021/10/08/chamoiseau-ecrire-en-etat-poetique/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2021/10/08/chamoiseau-ecrire-en-etat-poetique/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Oct 2021 16:58:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auteurs]]></category>
		<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Citations]]></category>
		<category><![CDATA[écrire]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=935</guid>
		<description><![CDATA[L&#8217;Ecrire en état poétique, ce n&#8217;est point partir de la langue mais partir du plus loin possible de la langue, pour ensuite revenir au plus profond (bouleversé) de la langue. Cela évite d&#8217;instituer la langue en fétiche ou en absolu. &#8230; <a href="http://www.translaboration.fr/blog/2021/10/08/chamoiseau-ecrire-en-etat-poetique/">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2021/10/08/chamoiseau-ecrire-en-etat-poetique/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le français n&#8217;existe pas (Myriam Suchet)</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2021/04/03/le-francais-nexiste-pas-myriam-suchet/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2021/04/03/le-francais-nexiste-pas-myriam-suchet/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Apr 2021 10:51:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auteurs]]></category>
		<category><![CDATA[Expérimentations]]></category>
		<category><![CDATA[Rencontres]]></category>
		<category><![CDATA[écriture]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=904</guid>
		<description><![CDATA[Le français n&#8217;existe pas. Du moins il n&#8217;existe pas sans toi, et moi, et elles, et eux, et vous et nous qui parlons, écrivons, chantons, sacrons, conversons, discourons&#8230; C&#8217;est de chacune de nos paroles que « la langue » est &#8230; <a href="http://www.translaboration.fr/blog/2021/04/03/le-francais-nexiste-pas-myriam-suchet/">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2021/04/03/le-francais-nexiste-pas-myriam-suchet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maryse Hache le mot</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2020/08/15/maryse-hache-le-mot/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2020/08/15/maryse-hache-le-mot/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2020 15:08:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auteurs]]></category>
		<category><![CDATA[Citations]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>
		<category><![CDATA[mots]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=863</guid>
		<description><![CDATA[&#160; le mot ne fait pas tout mais rien ne fait tout &#160; le mot joue sa partie comme la rose et l&#8217;églantine &#160; nous avons une langue soyons-en dignes &#160; ce sont les mots qui construisent notre vision du &#8230; <a href="http://www.translaboration.fr/blog/2020/08/15/maryse-hache-le-mot/">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2020/08/15/maryse-hache-le-mot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>la voix est un pont entre le langage et le corps</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2020/02/01/la-voix-est-un-pont-entre-le-langage-et-le-corps/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2020/02/01/la-voix-est-un-pont-entre-le-langage-et-le-corps/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Feb 2020 16:07:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auteurs]]></category>
		<category><![CDATA[Citations]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=841</guid>
		<description><![CDATA[Un jeune garçon aux allures de surfer ose timidement s&#8217;adresser au &#171;&#160;maître&#160;&#187; : - Beaucoup de gens disent que la voix, nos voix les attirent [les furtifs] ?Je comprends pas pourquoi ? Varech souffle, il en a parlé cinquante fois, &#8230; <a href="http://www.translaboration.fr/blog/2020/02/01/la-voix-est-un-pont-entre-le-langage-et-le-corps/">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2020/02/01/la-voix-est-un-pont-entre-le-langage-et-le-corps/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>David Abram : l&#8217;énigme du langage</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2019/09/05/david-abram-lenigme-du-langage/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2019/09/05/david-abram-lenigme-du-langage/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Sep 2019 15:48:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Auteurs]]></category>
		<category><![CDATA[Citations]]></category>
		<category><![CDATA[Rencontres]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>
		<category><![CDATA[parole]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=829</guid>
		<description><![CDATA[L&#8217;énigme qu&#8217;est le langage, fait aussi bien de silences que de sons, n&#8217;est pas celle d&#8217;une structure inerte ou statique, mais celle d&#8217;un champ corporel : évoluant comme un vaste tissu vivant que ne cesse de tisser ceux qui parlent. &#8230; <a href="http://www.translaboration.fr/blog/2019/09/05/david-abram-lenigme-du-langage/">Lire la suite <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2019/09/05/david-abram-lenigme-du-langage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ce que le langage fait de nous</title>
		<link>http://www.translaboration.fr/blog/2018/03/08/ce-que-le-langage-fait-de-nous/</link>
		<comments>http://www.translaboration.fr/blog/2018/03/08/ce-que-le-langage-fait-de-nous/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2018 16:19:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pierre hébrard</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brèves]]></category>
		<category><![CDATA[Citations]]></category>
		<category><![CDATA[langage]]></category>
		<category><![CDATA[tissage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.translaboration.fr/blog/?p=769</guid>
		<description><![CDATA[« Exploratrice est mon aventure. Exploratrice de ce que le langage fait de nous, du lien qu&#8217;il tisse entre les choses et nous. Nicolas  Pesquès La face nord de Juliau, sept, André Dimanche éditeur, 2010, (77) &#160; &#160;]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.translaboration.fr/blog/2018/03/08/ce-que-le-langage-fait-de-nous/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
