Une citation de Charles Juliet

A propos d’une citation de Descartes, l’écrivain nous donne une assez belle définition de ce qu’est une pensée réflexive et critique qui, notamment dans la dernière phrase, est très proche de ce que j’appelle « translaboration ».

 

« Descartes (…) Que nous dit-il ? Il nous dit cette chose essentielle :  » Il faut trouver la source et se transformer soi-même. » Or trouver la source, c’est remonter à l’origine de la pensée. C’est faire en sorte que celle-ci pénètre en elle-même, élucide sa propre activité, et pour finir, s’affranchisse de ce qui la conditionne. Si ce travail de récurage est effectué – il est toujours à reprendre et ne doit jamais cesser – alors survient cette mutation qui donne sens à la vie.

Ceux qui font profession de penser, s’ils veulent penser par eux-mêmes, ils doivent conquérir cette liberté qui ne s’obtient que lorsque la pensée se dégage de ce qui la détermine. Ce n’est que dans ces conditions qu’elle peut tendre à l’objectivité, à l’universel.

L’étrange est que très peu d’êtres éprouvent le besoin de déconditionner leur pensée et de se transformer. Se transformer pour devenir pleinement soi-même. Et ainsi passer du moi au soi. Aller vers toujours plus de lucidité, de conscience, d’ouverture, de compassion, de présence à soi-même et aux autres… »

Charles Juliet, Apaisement. Journal VII. 1997-2003. POL. 2013. (p. 74)

 

Avec une nuance peut-être : je ne crois pas que la pensée puisse se dégager totalement de ce qui la détermine ; elle peut seulement en prendre conscience, au moins pour une part, et tenter de prendre un peu de distance, de recul, par rapport aux implications de celui qui pense. La pensée reste toutefois toujours située (localement et historiquement) et impliquée. Elle peut « tendre à l’objectivité, à l’universel », mais elle reste peu ou prou subjective et singulière, comme toute parole humaine.

Mikhail Bakhtine (1895-1975)

Extraits de Todorov T. (1981) Mikhaïl Bakhtine, le principe dialogique… Seuil.

Les phrases entre guillemets sont des citations, celles en italiques sont attribuées à Bakhtine, les autres sont de Todorov (les N° de pages sont celles du livre de Todorov qui donne les références d’origine pour les citations de Bakhtine ou d’auteurs appartenant au « cercle de Bakhtine », comme V. Volochinov ou P. Medvedev).

Bakhtine (1895-1975) y est présenté comme l’un des plus grands théoriciens de la littérature, et plus généralement du texte, au sens large : tout discours, toute parole, tout énoncé humain, « comme produit de l’interaction entre la langue et le contexte d’énonciation – contexte qui appartient à l’histoire » (p.8).

« l’énoncé n’est pas individuel… le caractère le plus important de l’énoncé est son dialogisme, c’est à dire sa dimension intertextuelle… » (p.8).

« l’être humain (…) n’existe qu’en dialogue : au sein de l’être on trouve l’autre. » (p.9).

Lire la suite

Walter Benjamin (1892-1940)

Quelques citations extraites de « Sens unique » de W. Benjamin (1928, traduction française par Jean Lacoste, 1978, nouvelle édition 1988, Ed. Maurice Nadeau) :

« L’efficacité littéraire, pour être notable, ne peut naître que d’un échange rigoureux entre l’action et l’écriture ; elle doit développer, dans les tracts, les brochures, les articles de journaux et les affiches, les formes modestes qui correspondent mieux à son influence dans les communautés actives que le geste universel et prétentieux du livre. » (p. 139)

« Les œuvres achevées ont pour les grands hommes moins de poids que ces fragments sur lesquels leur travail dure toute la vie. » (p. 143).

« Tout indique que le livre sous cette forme traditionnelle approche de sa fin. » (p. 163).

« L’objectivité doit être toujours sacrifiée à l’esprit de parti si en vaut la peine la cause pour laquelle on se bat. » (p. 172).

Bensaïd : Walter Benjamin Sentinelle messianique à la gauche du possible (Plon, 1990)

Dans ce livre, Daniel Bensaïd propose une lecture de la pensée de Benjamin, qu’il résume en disant qu’il s’agit d’un messianisme politique, démocratique et libérateur. (lire la suite sur  le site translaboration : http://www.translaboration.fr/wakka.php?wiki=BenjamiN